ГДЗ к учебнику английского языка: Happy English Клементьева Т.Б., Монк Б. для 5 класса

5. ДОМА

6.стр.107               В ГОСТИННОЙ
      В гостиной есть: ковер, камин, коврик, диван, стерео, зер¬кало и лампа. Там есть кресло, свечи, стулья, занавески, картины, полки и ваза.
     Диван стоит у стены. Стерео находится рядом с камином. На столе и на телевизоре стоят вазы. Коврик лежит рядом с камином. Под столом лежит кошка.
                             В СПАЛЬНЕ
     В спальне стоит кровать, комод, стол, зеркало стул и лежит коврик. Здесь есть занавески одеяло простынь, подушки расчески, щетки, часы, лампы и ваза.

13. стр. 112          МОЯ КОМНАТА
     В моей комнате одно окно. На окне — белые занавески. Под окном стоит парта. На ней стоит ваза. В вазе три розы. Справа от окна стоит лампа. Перед партой стоит стул. На полу рядом с лампой стоит ваза с цветами. Слева от парты находится компьютер, а под ним коробка с компьютерными дисками. На стенеза компьютером висит календарь. Слеваот компьютера на стене висят две картины. Картина висит между лампой и дверью. Над картиной — лампа. У стены стоит кровать, а над ней находится лампа. Рядом со стеной распо¬ложен стол, на котором стоит телефон. На кровати лежат по¬душки. Рядом с кроватью коврик. Рядом с дверью стоит диван, на котором лежит кошка. Перед диваном коврик. Справа от окна находится стерео. На стене над стерео висит картина.

21. стр. 117
This room is a living room.            Эта комната — гостиная. Она
There is one big window in it.        большая. Стены белые. В ней од-
There are curtains on the win-       но большое окно На окне зана
dow. The curtains are white.         вески. Занавески белые. Справа и
There is a piano. There is a lit-     слева от окна стоят вазы с зеле-
tle chair near the piano. There       ными цветами. Перед окном сто-
is an armchair to the right of        ит рояль. Рояль черный. Рядом с
the window. The armchair is         роялем маленький стул Справа
white. Near the wall there is a      от окна стоит кресло. Кресло бе-
small table with a lamp on it.       лое. Рядом со стеной стоит ма-
There is another lamp oppo-       ленький стол на которо нахо-
site it. The lamps are big.            дится лампа Напротив него—
They are yellow.                        другая лампа Лампы большие Они желтые. В комнате есть камин. Он                             сделан из камня. Он белый. Над камином висит картина. Напротив камина стоит малень кий черный стол. Под ним лежит коврик. Рядом со столом стоит белый диван

23. стр. 118  
ДЕСЯТЬ ЗЕЛЕНЫХ БУТЫЛОК

Десять зеленых бутылок висят на стене,
Десять зеленых бутылок висят на стене.
Если бы одна из бутылок случайно упала,
То на стене висело бы девять бутылок.
Девять зеленых бутылок висят на стене,
Девять зеленых бутылок висят на стене.
Если бы одна из бутылок случайно упала,
То на стене висело бы восемь бутылок.
Одна зеленая бутылка висит на стене,
Одна зеленая бутылка висит на стене.
Если бы случайно эта зеленая бутылка упала,
На стене не висело бы ни одной зеленой бутылки

АРТИКЛИ A/AN — THE

24. стр. 119
                     Я
В космосе находится галактика.
В галактике есть солнце.
Рядом с солнцем находится планета.
На планете расположен океан.
Рядом с океаном находится континент.
На континенте есть страна.
В стране есть город.
В городе есть парк.
В парке стоит дом.
В доме есть спальня.
В спальне стоит кровать.
А в кровати... я.

28. стр. 123
— Доброе утро, мистер Пейдж! Есть ли письма для нас?
— Да, есть одно.
— Тони, смотри, это охота за кладом.
              Охота за кладом
    На холме стоит дом. В этом доме есть чердак .У дома красная крыша и балкон. Внизу находится кухня и гостиная. На кухне стоит стол, но стульев нет. На столе стоит много чашек и несколько блюдец. Здесь находится буфет и в нем много кружек. В гостиной стоят два кресла и диван. Наверху расположены две спальни. В доме нет ванной. В спальне стоит кровать. На окнах нет занавесок. В другой спальне находится камин. Рядом с камином стоит коробочка. А в коробочке ... ключ к вашей экономии.

31. стр. 126
Инсценировка: Субботний Ланч.
Джейн: Здравствуй мама Здравствуй папа. Привет Джон.
Роберт: Здравствуйте Миссис Мэйсон. Здравствуйте мистер Мэйсон, здравствуй Джон.
(Джон читает газету.)
Роберт: Показывают ли по телевизору футбольный матч?
Джон: Да.
Роберт: Джон, сколько сегодня фильмов по телевизору?
Джон: Два или три хороших фильма.
Джейн: Мама, что у нас на ланч?
Мама: Ветчина и салат.
Джейн: А есть грейпфрутовый сок?
Мама: Боюсь, что нет. В холодильнике есть яблочный и апельсиновый соки.
Джейн: А есть что-нибудь из фруктов.
Мама: Да, есть бананы и груши.
Папа: О, нет хлеба!
Роберт: Джон, давай сходим в магазин.
(Роберт и Джон уходят из дома. Раздается стук в дверь).
Папа: Джейн, не могла бы ты пойти открыть дверь? Джейн: Это почтальон. Есть ли для нас письма? Почтальон: Нет, писем нет, но есть большая посылка.

Jane: I wonder, what’s inside?
Dad: Where is it from?
Jane: It’s from the US from aunt Polly.
Mum: Let’s look what’s inside.
Jane: How interesting!

Джейн: Интересно, что там внутри?
Папа: Откуда она?
Джейн: Из США от тети Полли.
Мама: Давайте посмотрим, что внутри.
Джейн: Как интересно!

6. СПРАШИВАЯ ДОРОГУ

6. стр. 135
Как мне попасть в ...?
I.
— Извините, пожалуйста.
— Да?
— Скажите, пожалуйста, где почтовое отделение?
— Оно вон там.
— Большое спасибо,
— Не за что.
II.
— Где я могу купить марки и отправить письмо?
— Вы можете купить марки на почте за углом.
— Это далеко отсюда?
— Нет, это напротив музея.
III.
— Извините.
— Да, могу я Вам чем-нибудь помочь?
— Да, не могли бы Вы сказать мне, как пройти к магазинуигрушек?
— Это на Пемброк стрит. Перейдите улицу и на углу поверните направо.
— Спасибо.
IV.
— Извините, правильно ли я иду к книжному магазину?
— Да. Идите прямо. Он там.
— Спасибо большое.
— Не за что.
V.
— Не могли бы Вы сказать, как пройти на рынок?
— Ну, Вы можете поехать на такси или на автобусе.
— Как далеко он находится?
— Около двух миль отсюда.
VI.
— Помогите мне, пожалуйста. Как удобнее всего добраться по этому адресу?
— Я думаю, что на автобусе. Но можно дойти пешком.
VII.
— Вы не могли бы подсказать мне, где находится полицейский участок?
— Поверните направо и идите прямо.
— Большое спасибо.
— Не за что.
VIII.
— Как мне отсюда добраться до супермаркета?
— Идите по Квин стрит. Поверните направо. Супермаркет будет слева от вас.
— Спасибо.
— Не за что.
IX.
— Извините.
— Да?
— Есть ли здесь рядом автобусная остановка?
— Да, есть.
— Это далеко?
— Нет, это не очень далеко. Идите мимо почтового отделения и поверните на Квин стрит.
— Спасибо.
— Пожалуйста.

11. стр. 139 1)
Where is the post office, please? — Скажите пожалуйста где отделение почты?
— You need to turn right at the   — Вам нужно повернуть на crossroads. перекрестке направо.
2)
How can I get to the market?          — Как мне добраться до рын¬ка?
— You should cross the road and    — Вам нужно перейти дорогу
go straight on. The market is op-     и пройти прямо Рынок нахо
posite the bridge.                             дится напротив моста.
3)
— What is the best way to get to      — Как удобнее всего добраться до Квин стрит?
Queen street? 
— Go straight on and turn to the        — Идите прямо и поверните
right at the corner.                           направо на углу.
4)
— How far is the Royal theatre?        — Далеко ли отсюда находится королевский театр?
— It’s not far away from here.          — Недалеко Поверните направо на втором повороте
Take the second turning on the left and you’ll see it.                   и  вы его увидите.
5)
— Which bus should I take to get     — На каком автобусе я доеду
to the Central hospital?                      до центральной больницы?
— You should take bus No sixty.       — Вам нужно сесть на шестидесятый автобус.

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ CAN, COULD, MAY, SHOULD, MUST MAY

18. стр. 142    1.
— Can/May/Could I speak to Mary, please?         Могу ли я поговорить с Мэри?
— I’m sorry. She is not in at the moment.            Извините ее сейчас нет.
Please phone again later.                                    Перезвоните, пожалуйста, позже.
— Can/Could/May I open the door?                     Могу ли я открыть дверь?
— Yes, certainly.                                                Да, конечно.
2.
— Can/Could/May I help you?                             Могу ли я вам помочь?
— No, thanks. I’m fine.                                      Нет, спасибо. Мне не нужно помощь
— Can/Could/May I have another cup of tea?      Можно ли еще мне чашечку чая?
— Yes, of course.                                               Да, конечно.

SHOULD

19. стр. 143
— Где и когда мы должны встретиться?
— Давайте встретимся у входа в парк в одиннадцать.
— Нужно ли нам брать с собой роликовые коньки?
— Да, нужно.
— Следует ли нам сначала поесть?
— Нет, мы можем поесть в час.

21. стр. 144          БЕЗОПАСНОСТЬ НА ДОРОГАХ
Нужно переходить улицу на перекрестках.
Переходить улицу можно на зеленый свет.
Когда вы переходите улицу в Великобритании следует сначала посмотреть направо.
     А в вашей стране при переходе улицы следует посмотреть сначала налево или направо?
Помните! Всегда пользуйтесь этими правилами, когда переходите улицу.

28. стр. 149    МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ПАРОВОЗ
Маленький красный паровозик едет и пыхтит.
Он подъезжает к большому холму.
Он говорит: Я должен пыхтеть и никогда не останавливаться.
Я должен пыхтеть, пыхтеть, пыхтеть Пока не достигну вершины.
Я думаю, что смогу,
Я думаю, что смогу,
Я думаю, что смогу,
Я думаю, что смогу,
Я думаю, что смогу».
И он, пыхтя. Переезжает через холм.

30. стр. 150
Инсценировка: Что Нам Следует Сделать?
Действие I. По Дороге в Почтовое Отделение.
Джон: Я должен отправить это письмо. Поехали на почту. Джейн: Хорошо. Давай остановимся на минуту и посмотрим на карту.
Джон: Нет, давай спросим. Извините. Не могли бы вы сказать, где здесь почтовое отделение?
Прохожий: Да, конечно. Езжайте прямо. Потом поверните на втором повороте направо. Езжайте по улице до светофора. Поверните налево, и почта будет в конце улицы справа.
Джейн: Значит, нам нужно поехать прямо, потом второй поворот направо, затем повернуть налево...
Прохожий: Нет. Вы должны поехать по улице до светофора. Затем вы должны повернуть налево.
Джейн: О, да. Почта находится в конце улицы. Большое вам спасибо.
Прохожий: Не за что.
Действие II. В Почтовом Отделении.
Служащий: Могу ли я вам помочь?
Джон: Да пожалуйста Могу ли я послать США это письмо?
Служащий: Да, конечно.
Джон: Спасибо.
Джейн: О, смотри там сумка. Что нам следует делать?

John: We shouldn’t touch it.
Jane: But it’s so interesting to know what’s inside!
John: Oh, Jane, you are so curious. It’s not polite to look into other people’s bags. You shouldn’t do it.
Assistant: It can be dangerous! You should never touch any bags or plastic bags yourself, you should call the police or some other professionals. That’s what I should do now. The policemen should come and decide what to do with the bag.

Джон: Нам не следует ее трогать.
Джейн: Но так интересно, что там внутри!
Джон: О, Джейн, ты такая любопытная. Смотреть в чужие сумки не вежливо. Тебе не следует делать это.
Служащий: Это может быть опасно! Никогда не следует трогать никакие сумки или пакеты, нужно звонить в полицию или другим профессионалам. Вот, что мне следует сделать сейчас Полицейские должны приехать и решить, что делать с сумкой.



Новости