ГДЗ - Английский язык 7 класс к учебнику с углубл. изучением языка Афанасьевой О.В., Михеевой И.В.


149

Урок 7
Глава VII. Удивительное предложение
На следующее утро газеты были полны известиями о необычном способе, которым старый разбитый корабль был выброшен из моря. Журналисты раскопали легенду о затонувшем корабле и потерянном золоте у дяди детей, и кто-то из них умудрился высадиться на острове Киррин и сфотографировать старый разрушенный замок.
Джордж была в бешенстве. «Это мой замок!» — сказала она своей матери. «Это мой остров. Ты сказала, он будет моим. Ты сказала, ты сказала!»
«Я знаю, Джордж, дорогая», — сказала ее мама. «Но ты должна быть разумной. Острову не повредит, если на нем высадятся, и замку не повредит, если его сфотографировать».
«Но я не хочу», — сказала Джордж, и ее лицо потемнело и стало злым. «Он мой. И разбитый корабль мой. Ты так говорила».
«Ну, я не знала, что он будет выброшен таким образом», — сказала ее мама. «Будь разумной, Джордж. Что может случиться, если люди будут смотреть на разбитый корабль? Ты не сможешь остановить их».
Джордж не могла остановить их, но это не уменьшало ее злости по этому поводу. Дети были удивлены тем, какой интерес вызвал старый разбитый корабль и тем, то остров Киррин из-за этого стал объектом большого интереса. Туристы из разных мест приезжали посмотреть на него, и рыбаки умудрились найти маленький залив и высаживать там людей. Джордж плакала, и Джулиан пытался успокоить ее.
«Слушай, Джордж, никто еще не знает нашего секрета. Мы подождем, пока стихнет ажиотаж, а потом отправимся на остров Киррин и найдем слитки».
«Если кто-то не найдет их раньше», — сказала Джордж, вытирая глаза. Она сама злилась на себя за то, что расплакалась, но она просто не могла сдержать слезы.
«Как они могут?» — сказал Джулиан.
Потом дядя Квентин продал старый ящик человеку, который покупал антикварные вещи. Он оторвался от работы и сказал тете Фэнни и детям: «Помните старый ящик с разбитого корабля? В общем, этот парень коллекционирует разные вещи вроде этой, и он дал мне за нее очень хорошую цену. На самом деле. Очень хорошую, даже больше, чем я мог ожидать за мою книжку! Как только он увидел старую карту и старый дневник, он сразу сказал, что купит всю коллекцию».
Дети посмотрели на него в ужасе. Коробка была продана! Теперь кто-то изучит карту и возможно поймет, что обозначает слово «слитки».
150

История потерянного золота уже была запущена во все газеты. Никто не мог сомневаться в том, что показано на карте при внимательном ее изучении.
Дети не решались сказать дяде Квентину то, что они знали. Когда они были одни, дети обсудили все дело целиком. Это казалось им, на самом деле, очень серьезным.
«Теперь слушайте», — в конце концов сказал Джулиан. «Мы спросим тетю Фэнни, можем ли мы отправиться на остров Киррин и провести там день или два — я имею в виду с ночевкой. Это даст нам некоторое время осмотреться и посмотреть, что мы можем найти. Я уверен, что туристы не будут приходить через один или два дня. Может быть, мы попадем внутрь, перед тем, как кто-нибудь разгадает наш секрет. В конце концов, человек, купивший ящик может даже не догадываться, что карта показывает остров Киррин».
Когда они все спланировали, им стало лучше.
Когда они пошли спрашивать тетю, дядя Квентин был с ней. У него снова был довольный вид. «Хорошо», — сказал он. — «Что вы хотели обсудить?»
«Мы просто хотели спросить кое-что у тети Фэнни», — вежливо сказал Джулиан. «Тетя Фэнни, так как погода сейчас такая хорошая, можете ли Вы нас отпустить на остров Киррин на выходные, пожалуйста, и провести день или два на острове? Вы не можете себе представить, как нам этого хотелось бы!»
«Хорошо — что ты думаешь, Квентин?» — спросила их тетя, поворачиваясь к своему мужу.
«Если они хотят, они могут», — сказал дядя Квентин. «Мои дорогие, нам поступило замечательное предложение про остров Киррин! Один человек хочет купить его, построить отель на месте замка и сделать его замечательным местом для отдыха! Что вы об этом думаете?»
Четверо детей посмотрели на улыбающегося человека, шокированные и испуганные. Кто-то собирался купить остров. Их тайну раскрыли? Этот человек хотел купить замок, потому что он прочитал карту и узнал, что там спрятано много золота?
Джордж посмотрела на своих родителей. «Мама! ты не можешь продать мой остров. Ты не можешь продать мой замок! Я не позволю их продать».
Ее папа разозлился. «Не будь глупой, Джорджина» — сказал он. «На самом деле он не твой. Ты знаешь это. Он принадлежит твоей матери, и, на самом деле, она хотела бы продать его, если бы могла. Нам очень нужны деньгй. Ты сможешь иметь огромное количество приятных вещей, как только мы продадим остров».
«Мне не нужны хорошие вещи!» — закричала бедная Джордж. «Мой замок и мой остров — это самые хорошие вещи, которые у меня когда- либо были. Мама! Мама! Ты знаешь, что ты сказала, что я могу ими владеть. Ты знаешь, что ты это сделала! Я верила тебе».
151

«Джордж, дорогая, я имела в виду, что ты будешь играть там, когда я думала, что они не стоят ничего», — сказала ее мама. «Но сейчас все по- другому. Твоему отцу предложили вполне порядочную сумму, гораздо больше, чем мы предполагали когда-либо достать — и мы на самом деле не можем позволить себе упустить её».
«Итак, ты отдала мне остров тогда, когда считала, что он ничего не стоит»,- сказала Джордж, ее лицо было белым и злым. «Как только он начал стоить деньги, ты забираешь его обратно. Я думаю, это ужасно! Это — это нечестно».
«Хватит, Джорджина», — сказал ее отец, злясь. «Ты просто ребенок. Твоя мать не имела в виду то, что тебе сказала на самом деле — это было сделано, только чтобы доставить тебе удовольствие. Но ты достаточно хорошо знаешь, что у тебя будет доля в деньгах, которые мы получим, и ты будешь иметь все, что ты захочешь».
«Я не прикоснусь ни к пенни!» — сказала Джордж тихим голосом. «Вы пожалеете, что продали его».
Девочка повернулась и выбежала из комнаты. Остальным было её очень жаль. Они знали, что она чувствует. Она относилась к вещам очень серьезно. Джулиан подумал, что она не очень хорошо понимает взрослых. Не было ничего хорошего в ссорах с взрослыми. Они могли делать как раз то, что хотели. Если они хотели отобрать у Джордж остров и замок, они могли. Если они хотели продать его, они могли. Но чего дядя Квентин не знал, так это того, что там могло быть множество золотых слитков.
«Когда Вы продаете остров, дядя?» — спросил он спокойно.
«Бумаги будут подписаны в течение недели», — был ответ. «Так что если вы действительно хотите провести там день или два, то вам стоит делать это быстро, потому что потом вы можете не получить разрешение от новых владельцев».
«Человек, который хочет купить остров — это человек, купивший старый ящик?» — спросил Джулиан.
«Да», — сказал его дядя. «Я сам был немножко удивлен, так как думал, что он просто покупает старые вещи. Меня удивило, что он решил купить остров и перестроить замок в гостиницу».
«Он прочитал карту — и пришел к той же самой мысли, что и мы», — подумал Джулиан. «Он не хочет строить гостиницу. Он ищет сокровища. Я полагаю, он предложил дяде Квентину какую-то глупую маленькую цену, которую бедный старый дядя считает огромной! Это самая ужасная вещь, которая могла бы случиться».
Он пошел искать Джордж. Она была в саду, совершенно зеленая. Она сказала, что плохо себя чувствует.
«Слушай, Джордж», — сказал Джулиан. «Мы не должны терять надежды. Мы отправимся на остров Киррин завтра и сделаем все, что мы можем, чтобы попасть в подземелье и найти слитки. Мы непременно останемся там, пока не сделаем этого. Видишь? Теперь взбодрись, потому
152

что нам нужна твоя помощь в подготовке ко всему этому. Спасибо Богу, что у нас есть карта».
Джордж немного приободрилась. Она все еще злилась на своих папу и маму, но она думала, что поездка на остров Киррин на день или два, вместе с Тимоти, безусловно, казалась довольно заманчивой.
«Я думаю, что папа и мама злые», — сказала она.
«Ну, на самом деле нет», — мудро сказал Джулиан. «В конце концов, если им очень нужны деньги, то было бы глупо не считаться с чем-то, что они считают почти бесполезным. И ты знаешь, твой папа сказал, что ты можешь иметь все, что тебе угодно. Я знаю, что я попросил бы на твоем месте».
«Что?» — спросила Джордж.
«Тимоти, конечно», — сказала Джулиан. Это заставило Джордж улыбнуться и взбодриться еще больше.
1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. False;
2.1 don’t know;
3.1 don’t know;
4. True;
5. False;
. 6. True;
7.1 don’t know;
8. True;
9.1 don’t know;
10. True.
2. Ответьте на вопросы:
1. Как журналисты узнали легенду о затонувшем корабле и пропавшем золоте?
They had got the tale of the wreck and the lost gold from children’s uncle.
2. Почему Джордж злилась сама на себя?
George was angry with herself for crying.
3. Почему отец Джордж хотел продать остров?
George’s father wanted to sell the island because they needed money badly.
4. Кто хотел купить остров Киррин? Почему отец Джордж удивился, когда понял, кто покупатель?
153

A man who bought the old box wanted to buy Kirrin Island. George’s father was surprised because he thought that man was just a buyer of old things.
5. Что думали дети о возможном покупателе?
Children thought that he had read the map — and had jumped to the same idea that they had done. Children thought he was after a treasure.
6. Почему кузенам Джордж было её жаль?
George’s cousins felt sorry for her because they knew what she was feeling.
7. Что думал Джулиан о ссорах с взрослыми?
Julian thought that it wasn’t a bit good fighting grown-ups.
8. Почему дядя Квентин сказал детям, что им надо провести день или два на острове Киррин в ближайшем будущем?
Uncle Quentin told the children to spend a day or two on Kirin Island in the near future, because they might not get permission from the new owners later.
9. Почему Джулиан был уверен, что им надо спуститься в подземелья?
Julian was sure they had to get down into the dungeons because they had to find the treasure before the new owner of an island did.
10. Что Джулиан посоветовал Энн попросить у её родителей, когда они получат много денег за остров?
Julian told George to ask Timothy.
3. Добавьте к этому деталей:
1) '‘Do be sensible, George. What can possibly matter if people go to look at the wreck? You can’t stop them.” — George’s mother told George. George couldn't stop them, but that didn’t make her less angry about it.
2) Somebody would study the map and perhaps jump to what ‘ingots’ meant. The story of the lost gold had been put in to all newspapers now.
3) That is the man, who bought the old box. He read the map and he possibly knows there is plenty of gold hidden on the island.
4) “As soon as it is worth money you take it away again. I think it’s horrid. It is not honorable” — said Georgina to her mother.
5) It wasn’t a bit of good fighting grown-ups. They could do exactly as they liked. If they wanted to take away George’s castle and island, they could. If they wanted to sell it, they could. But they didn’t know that there might be a lot of gold ingots there.
6) “Your father did say you could have everything you want. I know what
I would ask for if I were you”, — Julian told George. — “Timothy, of course”.
154

4. Проведите диалоги между:
1) Джордж, её матерью и отцом про продажу острова Киррин
2) Джулианом, его тетей и дядей про идею детей провести день или два на острове Киррин.
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In the picture we can see George, sitting on a stone, and Julian, standing near her. George is very sad, and Julian is trying to encourage her. We can see the sea behind them and the island at a distance. Birds are flying above the sea.
155

Урок 8
Глава VIII. На остров Киррин
Джулиан и Джордж пошли искать Дика и Энн. Они ждали их в саду. Они были рады увидеть Джулиана и Джордж и побежали их встречать.
Энн взяла Джордж за руки. «Мне ужасно жаль из-за твоего острова, Джордж»,- сказала она.
«Мне тоже», — сказал Дик. «Неудача, старушка — я имею в виду, старик».
Джордж улыбнулась. «Я вела себя как девочка», — пристыжено сказала она. «Но у меня был ужасный шок».
Джулиан сказал остальным, что они запланировали. «Мы отправимся завтра утром», — сказал он. «Мы составим список вещей, которые нам пригодятся. Давайте начнем сейчас».
Он достал карандаш и блокнот. Остальные посмотрели на него.
«Еду», — сразу сказал Дик. «Много, потому, что мы будем голодные».
«Что-нибудь пить», — сказала Джордж. «На острове нет воды, хотя мне верится, что там был колодец или еще что-то много лет назад, который проходил прямо под уровнем моря, и там была свежая вода. В любом случае, я его никогда не находила».
«Еда», — записал Джулиан, «Питье». Он посмотрел на остальных.
«Лопаты», — сказал он.
Энн удивленно посмотрела на него.
«Для чего?» — спросила она.
«Ну, нам придется копать», — сказал Джулиан.
«Веревки», — сказал Дик. «Они тоже могут нам пригодиться».
«И факелы», — сказала Джордж «В подземельях будет темно».
«Ох!» — сказала Энн, почувствовав, как приятный холодок пробежал у нее по спине от этой мысли. Она не имела никакого представления, на что были похожи эти подземелья, но звучало это захватывающе. «Пледы», — сказал Дик. «Нам будет холодно ночью, если мы будем спать в той маленькой старой комнате».
Джулиан записал их. « Кружки, чтобы из них пить», — сказал он. « И возьмем несколько инструментов тоже — может быть, они нам понадобятся. Никогда не знаешь».
Через полчаса у них был вполне приличный длинный список, и все были довольны и взволнованны. Джордж начала избавляться от ярости и разочарования. Ее кузены были такие спокойные, чувствительные и бодрые. Было невозможно долго злиться, когда она была вместе с ними.
«Разговор о чем-то с другими людьми помогает. Вещи тогда не кажутся такими ужасными. Мне нравятся трое моих кузенов. Они мне нра
156

вятся, потому что они разговаривают и смеются и всегда бодры и добры. Я хочу им нравиться. Неудивительно, что я не нравлюсь папе. Мама, наверное, милая, но я понимаю теперь, почему она меня называет трудной. Я отличаюсь от моих кузенов. Их легко понять и они всем нравятся. Я рада, что они приехали. Они делают меня более похожей на ту, какой мне следовало бы быть».
Это была очень длинная мысль, и Джордж была очень серьезной, пока думала об этом. Джулиан поднял глаза и увидел, что ее голубые глаза смотрят на него. Он улыбнулся.
«Дам тебе пенни, если скажешь, о чем ты сейчас думаешь!» — сказал
он.
«Мои мысли не стоят и пенни», — сказала Джордж. «Я просто думала, какие вы все хорошие и как я хотела бы быть похожей на вас».
«Ты ужасно приятная личность», — сказал Джулиан. «Ты не можешь не быть единственным ребенком. Они всегда немного странные, знаешь, до тех пор, пока они не очень заботливы. Ты очень интересный человек, я думаю».
Джордж снова покраснела и почувствовала себя довольной. «Давайте пойдем и возьмем Тимоти погулять», — сказала она. «Ему будет интересно, что случилось с нами сегодня»
Они пошли все вместе, и Тимоти встречал их самым громким голосом, на который был способен. Они рассказали ему о своих планах на следующий день, и он замахал своим хвостом и так посмотрел на них своими мягкими карими глазами, как будто он понимал каждое сказанное ими слово.
«Он должно быть рад думать, что он пробудет с нами два или три дня», — сказала Энн.
Было восхитительно следующим утром отправляться в лодке со всеми их вещами, сложенными на одном конце. Джулиан проверил все ли вещи на месте, читая вслух свой список. Казалось, что они ничего не забыли.
«Взял карту?» — внезапно сказал Дик.
Джулиан кивнул. «Я надел чистые джинсы этим утром», — сказал он. «Но вы можете быть уверены, что я не забыл положить карту в карман. Вот она!»
Он достал ее — ив тот же миг ветер вырвал ее у него прямо из рук. Она полетела в море...
«Быстро! Гребите за ней!» — закричала Джордж и развернула лодку. Но кое-кто оказался быстрее нее. Тим видел, как бумага улетела из рук Джулиана, и услышал и понял тревожные крики. С громким всплеском он прыгнул в воду и поплыл за картой.
Он хорошо плавал для собаки, так как был сильным и мощным. Скоро карта была у него во рту, и он плыл назад к лодке. Дети подумали, что он просто изумителен.
157

Они помогли ему взобраться в лодку и забрали у него карту изо рта. Он нес ее очень осторожно, но она была мокрой, и дети с любопытством глядели на нее. Они боялись, что она испорчена. Но все было в порядке. Джулиан сказала Дику положить ее на солнце сушиться. Джордж снова взяла весла, и они снова направились к острову, получив прекрасный душ от Тимоти, когда он встал и начал трясти своей шерстью. Ему дали большое пирожное в качестве награды, и он съел его с огромным удовольствием
Джордж уверенно проделала свой путь через каменные рифы.
Она была просто великолепна. Она привезла их всех прямо в маленький залив, и они выпрыгнули на песок. Они затолкали лодку высоко вверх, поскольку прилив в маленькой бухте поднимался высоко, и потом начали разгружать свои вещи.
«Мы отнесем все вещи в ту маленькую каменную комнату». — сказал Джулиан. «Они там будут в безопасности, если пойдет дождь. Я надеюсь, никто не приедет на остров пока мы здесь, Джордж».
«Я не думаю», — сказала Джордж. «Папа сказал, пройдет около недели перед тем, как будут подписаны бумаги. До этого остров будет наш. В любом случае, у нас есть неделя».
«Хорошо, тогда нам не нужно быть осмотрительными на случай, если кто-нибудь еще приедет», — сказал Джулиан. «Пойдем! Ты бери лопаты, Дик. Я с Джордж возьму еду и питье. И Энн может взять маленькие вещи».
Еда и питье были в большой коробке, так как дети не собирались голодать, пока находятся на острове. Они привезли батоны хлеба, масло, печенье, варенье, банки с фруктами, спелые сливы, бутылки с лимонадом, чайник для чая и все, о чем они могли подумать. Джордж и Джулиан пошли вверх по утесу с тяжелой коробкой. Им пришлось раз или два опускать её на землю, чтобы дать себе передохнуть.
Они принесли всё в маленькую комнату. Потом они пошли обратно, чтобы принести кучу одеял и пледов из лодки. Они положили их в углах маленькой комнаты и подумали, что будет просто восхитительно провести там ночь.
«Две девочки могут спать на этой куче пледов», — сказал Джулиан. — «А два мальчика на этой».
Джордж посмотрела так, будто она не хотела чтобы ее клали спать с Энн и относились к ней как к девочке. Но Энн не хотела спать одна в своем углу и посмотрела на Джордж так, что большая девочка улыбнулась ей и не стала возражать. Энн подумала, что Джордж становится всё приятней и приятней.
«Хорошо, теперь перейдем к делу», — сказал Джулиан и достал свою карту. — «Мы должны, на самом деле, внимательно и точно выяснить, под каким местом находится вход в подземелье. Теперь соберемся и давайте сделаем все, чтобы выяснить! Нам надо пошевелить-мозгами и перехитрить человека, купившего остров».
158

Они все согнулись над картой. Она была совсем сухая теперь, и дети глядели на неё серьезно. Было ясно, что в старые времена замок был очень приятным местом.
«Теперь смотрите», — сказал Джулиан, показывая пальцем на план подземелий. «Кажется, они проходят везде под замком — и здесь — и здесь — отметки, которые, вероятно обозначают подъемы или ступеньки».
«Да», — сказала Джордж. — «Я думаю, обозначают. Хорошо, если так, то должно быть два пути, чтобы попасть в подземелья. Первый вход в подземелья, кажется, начинается где-то около этой маленькой комнаты, и другой, кажется, начинается там около башни. А как ты думаешь, что это такое здесь, Джулиан?»
Она указала пальцем на круглую дыру, которая была показана не только на плане подземелий, но и на плане первого этажа замка.
«Я не могу представить, что это такое», — сказал Джулиан. — «О да, я знаю, что это может быть. Ты говорила, что где-то был старый колодец, помнишь? Вот, это может быть он, я думаю. Он должен быть очень глубоким, чтобы можно было доставать свежую воду прямо из-под моря
— гак что, вероятно, он проходит и через подземелья тоже. Разве это не захватывающе?»
Все подумали, что это так. Они чувствовали себя счастливыми и восхищенными. Там было что-то, что надо было обнаружить, что-то, что они могли и должны были обнаружить в течение следующего дня или двух.
Они посмотрели друг на друга. «Хорошо», — сказал Дик, — «с чего мы собираемся начать? Попробуем найти вход в подземелья — который должен начинаться около этой маленькой комнаты? Ко всему мы знаем, что где-то может быть большой камень, который открывает вход под одним из больших камней над подземным ходом».
Это была великолепная мысль, и дети сразу вскочили. Джулиан взял бесценную карту и положил её в свой карман. Он огляделся.
«Надо бы перейти к работе», — сказал он..— «Давайте уберем эту траву нашими лопатами и затем исследуем каждый камень».
Все они взяли лопаты, и скоро маленькая комната наполнилась громкими звуками, пока дети работали лопатами. Было нетрудно очистить камни, и дети работали с желанием.
Тим был больше всех восхищен происходящим. Он совсем не понимал, что они делают, но хотел помочь. Он скоблил пол четырьмя лапами, подбрасывая землю и растения высоко в воздух.
«Ну, Тим», — сказал Джулиан, вытряхивая комок земли из своих волос. — «Ты немного слишком взволнован. Честное слово, ты скоро начнешь подбрасывать в воздух камни. Джордж, разве Тим не великолепен тем, как он во всем участвует?»
Как они работали! Как они хотели найти вход в подземелье! Как это было бы великолепно!
159

1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. True
2.1 don’t know
3. True
4. False
5.1 don’t know
6. True
7. True
8. False
9.1 don’t know
10. True
2. Ответьте на вопросы:
1. Где Энн и Дик ждали Джордж и Джулиана?
Ann and Dick were waiting for George and Julian in the garden.
2. Каковы были некоторые из тех вещей, которые дети собирались взять с собой на остров Киррин?
They decided to take food, spades, ropes, torches, rugs, mugs and some tools with them.
3. Когда Джордж начала отходить от её ярости и разочарования? While making the list of those things George began to recover from her
rage and disappointment.
4. Что Джордж думала о своих кузенах?
She thought she liked them like every one did because of their kindness, and because they are cheerful and easy to understand. She thought she wanted to be like them.
5. Что Джулиан думал о Джордж?
Julian thought that George was an awfully nice person.
6. Джулиан достал карту из воды, или нет?
No Julian didn’t get the map from the water.
7. Что получил Тимоти в качестве награды и почему дети думали, что он заслужил её?
Timothy got a biscuit as a reward, because he had got he map out of the water.
8. Кто доставил детей в безопасности в маленький залив?
George brought the children safely to the little harbour.
9. Куда дети положили все вещи которые они привезли на остров? They put all the things into the little stone room.
10. Почему Энн подумала, что Джордж становится милее и милее? She thought that George was getting nicer and nicer because George had
agreed to sleep with her on one pile of rugs, though she didn’t want to do it at first.
3. Прокомментируйте следующее:
1) Разговор обо всем с другими людьми сильно помогает. Тогда происходящее не кажется таким ужасным.
160

2) Ты не можешь не быть единственным ребенком. Они всегда немного странные, знаешь, до тех пор, пока они не очень заботливы.
3) Джордж выглядела так, как если бы она не хотела, чтобы ее положили спать с Энн ночью и относились к ней как к девочке. Но Энн не хотела спать одна в своем углу и посмотрела на Джордж так, что большая девочка улыбнулась ей и не стала возражать.
4. Проведите диалоги между:
1) детьми, обсуждающими, что взять с собой на остров;
2) детьми на острове (любой эпизод)
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In the picture we can see four children, sitting in a boat, and Tim, swimming towards the boat. He’s got the map in his mouth. George is on the oars. Children are glad that Tim had saved the map.
6-11910
I6I

Урок 9
Гшва IX. Захватывающие открытия
Вскоре камни в маленькой комнате были очищены от земли, песка и растений. Дети увидели, что они все были одинакового размера — большие и квадратные, и хорошо подходили один к другому. Дети тщательно осмотрели их, освещая фонарями, пытаясь найти какой-нибудь камень, который можно было бы пошевелить или поднять.
«Наверное, нам нужно найти камень, на котором было бы железное кольцо», — сказал Джулиан. Но они не нашли. Все камни выглядели абсолютно одинаково. Это ужасно разочаровало детей.
Джулиан попытался вставить свою лопату в трещины между камнями, чтобы посмотреть, не сможет ли он вдруг сдвинуть один из них. Но сдвинуть их было невозможно. Казалось, все камни прочно сидят в твердой почве. После почти трех часов тяжелой работы дети сели перекусить.
Они были очень голодны и обрадовались, что у них так много еды с собой. Во время еды они обсуждали проблему, которую пытались решить.
«Похоже, вход в подземелье все-таки не под этой комнатой», — сказал Джулиан. «Это разочаровывает, но почему-то мне теперь кажется, что ступеньки в подземелье начинались здесь. Давайте посмотрим на карту и попробуем вычислить, где точно начинаются ступеньки. Может, конечно, карты не точны и ничем нам не помогут, но мы можем попробовать».
И они тщательно сверяли карту, пытаясь выяснить точно, где начинались ступеньки. Но невозможно было это понять, потому что планы, казалось, были сделаны в разных масштабах. Джулиан, озадаченный, уставился на карту. Все казалось довольно безнадежным. Конечно же, они не должны будут рыскать по всему замку, это займет вечность!
«Смотрите», — сказала Джордж неожиданно, указывая пальцем на рисунок, который, как они все думали, изображал колодец. «Вход в подземелье, кажется, был недалеко от колодца. Если бы мы только могли найти колодец, мы могли бы поискать немного начало ступенек, ведущих в подземелье. Колодец показан на обеих картах. Кажется, он где-то около середины замка».
«У тебя хорошая идея», — сказал довольный Джулиан. «Давайте выйдем в середину замка — мы можем более или менее догадаться, где должен был находиться старый колодец, потому что он определенно должен находиться там около середины старого двора».
Все они вышли на солнце. Они все чувствовали себя очень важно и серьезно. Было изумительно искать потерянные слитки золота. Они все
162

до ужаса ясно чувствовали, что они находятся где-то под их ногами. Никому из детей не приходило в голову, что сокровища, возможно, там не окажется.
Они стояли в разрушенном внутреннем дворе, который когда-то был центром замка.
«Смотрите! Там кролик!» — закричал Дик, когда большой рыжеватый кролик медленно пробежал через двор. Он исчез в дыре в другой стороне. Потом появился другой кролик, сел и посмотрел на детей, потом тоже исчез. Дети были взволнованы. Они никогда раньше не видели таких ручных кроликов.
Третий кролик появился. Он был маленький, с невероятно большими глазами, и с крошечным круглым хвостом. Он даже не посмотрел на детей. Он игриво прыгал вокруг, и потом, к неимоверному восторгу детей, он сел на задние лапы и начал двигать своими большими ушами, вытягивая сначала одно, а потом другое.
Но это было слишком для Тима. Он смотрел на то, как двое других пробегают через двор, и потом исчезают, и просто лаял на них. Но увидеть этого юнца, сидящим и моющим уши фактически под его драгоценным носом — это было на самом деле слишком много для любой собаки. Он издал возбужденный визг и изо всех сил бросился на удивленного кролика.
Секунду малыш не двигался. Его никогда не пугали и никогда за ним не охотились, и он уставился большими глазами на бросающегося пса. Затем он развернулся и рванул на полной скорости, и его белый обрезанный хвост мотался вверх и вниз, пока он убегал. Он исчез под кустом золотистого дрока рядом с детьми. Тимоти последовал за ним, также исчезая под большим кустом.
Потом фонтан песка и земли полетел вверх, когда Тим пытался спуститься в дыру за кроликом и скреб и карабкался длинными передними лапами так быстро, как только мог. Он выл и скулил в возбуждении, не слыша, казалось, голос Джордж, зовущий его. Он собирался достать этого кролика. Он практически сошел с ума, когда скреб дыру, делая её всё больше и больше.
«Тим! Ты слышишь меня? Вылезай оттуда!» — кричала Джордж. «Ты не должен гоняться за кроликами здесь. Ты знаешь, что ты не должен. Ты очень непослушный. Вылезай!»
Но Тим не вылезая. Он просто продолжал и продолжал бешено скрестись. Джордж пошла за ним. Как только она подошла к кусту золотистого дрока, копание внезапно прекратилось. Донесся испуганный вой — и больше не было слышно ни звука.. Джордж с удивлением заглянула под колючий куст. Тим исчез! Его просто там больше не было. Там была большая кроличья нора, сделанная Тимом огромной — но там не было Тима.
«Джулиан — Тим исчез», — сказала Джордж испуганным голосом. «Ведь он же не мог пролезть в эту кроличью нору? Я имею в виду — он такая большая собака!»
6*
163

Дети столпились вокруг большого куста золотистого дрока. Откуда- то снизу донесся звук приглушенного воя. Джулиан выглядел изумленным.
«Он внизу в норе!» — сказал он. «Как странно! Я никогда раньше не слышал о собаке, которая бы на самом деле спустилась в кроличью нору. Тем не менее, как мы будем его оттуда вытаскивать?»
«Для начала нам надо вырыть куст дрока», — сказала Джордж решительным тоном. Она бы перевернула весь замок Киррин, чтобы вернуть Тима обратно, это было ясно! «Я не могу, чтобы Тим выл о помощи там внизу, и не делать то, что мы можем сделать, чтобы помочь ему».
Куст был слишком большой и колючий, чтобы проползти под ним. Джулиан был рад, что они привезли инструменты всех видов. Он пошел, чтобы принести топор. Они взяли с собой один маленький, и он подошел бы, чтобы срубить колючие ветки и ствол куста дрока. Дети начали рубить его, и скоро бедный куст стал представлять собой жалкое зрелище.
Уничтожить его заняло много времени, так как он был колючий, стойкий и крепкий. Когда куст был превращен в пень, у всех детей руки были исцарапаны. Тогда они смогли увидеть нору довольно хорошо. Джулиан осветил её своим факелом.
Он удивленно вскрикнул. «Я знаю, что произошло! Здесь старый колодец! У кроликов была нора в его стене — и Тим копал, чтобы сделать её больше, и приоткрыл часть отверстия колодца — и он свалился в колодец!»
«О нет, о нет», — закричала Джордж в панике. «О Тим, Тим, с тобой всё в порядке?»
Отдаленный вой донесся до их ушей. Несомненно, Тим был где-то там. Дети посмотрели друг на друга.
«Ну, мы можем сделать только одно», сказал Джулиан. «Сейчас мы должны взять наши лопаты, и выкопать отверстие колодца. Тогда, может быть, мы сможем спустить вниз веревку или еще что-нибудь и вытащить Тима».
Они принялись работать своими лопатами. На самом деле было не очень сложно откопать шахту, которая была прикрыта только раскинувшимися корнями большого куста дрока, небольшим количеством упавшей земли, песка и маленьких камней. По-видимому, большая плита упала с части башни поперек отверстия колодца, и частично прикрыла её. Погода и куст золотистого дрока сделали остальное.
Дети смогли сдвинуть плиту только все вместе. Внизу была совсем сгнившая деревянная крышка, которая в старые времена просто использовалась для защиты колодца. Она сгнила настолько, что когда на неё надавил вес Тима, она подалась там и сделала дыру, такую, что Тим мог упасть туда.
Джулиан убрал старую деревянную крышку, и дети смогли посмотреть в шахту колодца. Она была очень глубокой и очень темной. Они не могли увидеть дно, Джулиан взял камень и бросил его вниз. Они при
164

слушались, чтобы услышать всплеск. Но всплеска не было. Либо там не было воды, либо колодец был слишком глубокий даже для того, чтобы услышать всплеск! «Я думаю, он слишком глубокий, чтобы мы что- нибудь услышали», — сказал Джулиан. «А теперь — где Тим?»
Он посветил своим факелом вниз — и там был Тим! Он сидел там, его большие глаза в испуге смотрели вверх. Он просто не мог представить, что с ним произошло.
Там была старая железная лестница, прикрепленная к стене колодца. Джордж оказалась на ней раньше, чем кто-нибудь ещё мог попасть туда! Она спускалась вниз, не заботясь о том, держится лестница или нет, и достигла Тима. Как-то она подняла его к себе на плечо, и, держа его там одной рукой, она медленно начала карабкаться наверх. Остальные трое вытащили её, и Тим прыгал вокруг неё, лая и облизывая всех изо всех сил.
«Хорошо, Тим!» сказал Дик. «Тебе не следует гоняться за кроликами — но ты, безусловно, сослужил нам хорошую службу! Теперь нам нужно только оглядеться, чтобы найти вход в подземелье!»
Скоро они обнаружили большой камень с железным кольцом на нем.
Все дети по очереди дергали за железное кольцо, но камень не двигался. Тогда Джулиан привязал к нему два или три витка веревки, и четверо детей приложили всю свою силу и потянули изо всех сил.
Камень сдвинулся. Дети отчетливо почувствовали его движение. «Ещё раз все вместе!» — закричал Джулиан. И все вместе ещё раз потянули. Камень двинулся ещё раз и внезапно подался. Он поднялся вверх — и дети влетели на верхушку другого как на ряд домино, который внезапно,толкнули! Тим метнулся к дыре и бешено залаял вниз так, как будто все кролики мира жили там!
Джулиан и Джордж вскочили на ноги и пришли к открытию, что подвинутый камень раскрылся. Они стояли там, смотря вниз, их лица светились от восторга. Они нашли вход в подземелья! Крутой ряд ступенек, вырубленных из самого камня, вел вниз в глубокую темноту.
«Пойдем!» — закричал Джулиан, хватая свой факел.
«Мы нашли то, что хотели! Теперь в подземелья!»
Ступеньки были скользкими. Тим метнулся вниз первым, потерял равновесие, и пролетел кувырком пять или шесть ступенек, с ужасом воя. Джулиан пошел за ним, затем Джордж, затем Дик и потом Энн. Они все были страшно взволнованны. На самом деле, они почти ожидали увидеть кучи золота и всевозможные сокровища везде вокруг них!
Внизу крутого пролета было темно и сильно пахло плесенью.
Ступеньки спускались вниз долго. Потом они подошли к концу. Джулиан сошел с последнего камня-ступеньки и посветил своим факелом вокруг. Таинственный вид открывался их глазам.
Подземелья замка Киррин были сами вырублены в скале. Были ли это естественные пещеры, или они были выдолблены людьми, дети не
165

могли сказать. Но, безусловно, они были очень таинственными, темными и полными звуков эха.
«Как вы думаете, где находятся слитки?» — сказал Дик. И сразу же пещеры вернули ему обратно его слова. «Слитки! Находятся слитки! Находятся слитки! Находятся! Находятся!»
Джулиан засмеялся — и его смех расщепился на множество разных смешков, которые приходили из подземелий и крутились вокруг слушающих детей. Это была на самом деле страннейшая вещь.
«Пойдемте», — сказал Джулиан. «Может быть эхо будет не таким ужасным немного дальше».
«Дальше!» — сразу сказало эхо. «Дальше!»
Они пошли от конца каменных ступенек и исследовали ближайшие подземелья.
«Мне интересно, какое подземелье использовалось для хранения слитков», — сказал Джулиан. Он остановился и вынул карту из кармана. Он посветил на неё своим факелом. Но несмотря на то, что она довольно просто показывала ему, где отмечены слитки, он совершенно не имел представления о правильном направлении.
«Смотрите — там дверь, закрывающая следующую пещеру!» — внезапно закричал Дик.
«Готов спорить, что это пещера, которую мы ищем! Готов спорить, что слитки там!»
1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. True
2. True
3. True
4. False
5.1 don’t know
6. False
7. False
8. True
9. False
10. True
2. Ответьте на вопросы:
1. Друзья нашли вход в подземелья под полом маленькой комнаты?
No, the friends didn’t find the entrance to the dungeons under the floor of the little room.
2. Куда они пошли искать его?
They went to the ruined courtyard that had once been the center of the castle.
3. Дети сомневались, что они найдут золото?
No, they didn’t have any doubt that they would find the gold.
166

4. Что помогло детям найти старый колодец?
Tim helped the children to find the old well.
5. Что детям надо было сделать с большим кустом дрока?
They had to dig the bush up.
6. Что почувствовала Джордж, когда поняла, что Тим упал в колодец?
George was in panic when she realized that Tim had fallen down in the well.
7. Что дети увидели, когда сняли деревянную крышку с колодца?
They saw the well-hole when they removed the old wooden cover of the
well.
8. Кто спустился, чтобы достать Тима?
George went down to get Tim.
9. Что было под камнем с железным кольцом?
A flight of steps was there under the stone with iron ring. It was the entrance to the dungeons.
10. Куда попали друзья, когда они спустились по скользким каменным ступенькам?
They got to the dungeons when they walked down the slippery stone steps.
3. Расскажите про:
1) способ, которым дети пытались найти камень, который мог двигаться и быть над входом в подземелье;
They cleared the stones of sand and weeds, and went over them carefully with their torches. They tried to find one with the iron ring in it. Then Julian tried inserting his spade into the cracks between various ones. But they failed.
2) то, как дети нашли старый колодец;
The rabbits were running across the yard. When Tim saw the third rabbit, it was too much for him. He ran after the rabbit, but that one disappeared in his hole under the gorse bush. Tim began to dig there, and fell down! After some time children understood, that there was a rabbit- hole in the well-shaft, and Tim had just uncovered a bit of the well-hole!
3) то, как дети нашли вход в подземелья;
After finding the old well they uncovered a big stone with an iron ring in it. The children couldn’t move the stone by pulling on the iron ring. Then Julian tied the rope to it and the four children pulled it. The stone gave way. In the opening that the moved stone had disclosed there was a steep flight of steps! It was the entrance to the dungeons!
4) впечатление, которое подземелья произвели на детей.
The children were alt tremendously thrilled. They were ready to see the treasure everywhere around them! It was dark down there, and smelt very musty. Everything seemed to be strange and mysterious.
167

4. Проведите диалоги между:
1) детьми, обсуждающими проблему входа в подземелья
2) детьми, обсуждающими как вернуть Тима обратно
3) детьми, обсуждающими подземелья
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In the picture we can see all the children pulling the rope, which is tied to the iron ring on the stone. Tim is standing near it and barking. We can see the walls of a castle and the old tower behind the children.



Новости