ГДЗ - Английский язык 7 класс к учебнику с углубл. изучением языка Афанасьевой О.В., Михеевой И.В.

Джордж и Энн. Он лег на них, и оказался таким тяжелым, что Энн пришлось спихнуть его со своих ног.
Дети чувствовали себя в полной безопасности с Тимом на страже. Они мирно спали до утра, пока Тим не увидел кролика сквозь разбитую арку, ведущую в маленькую комнату, и не поторопился погнаться за ним. Он разбудил Джордж, когда поднялся с пледов, и она села и протерла глаза.
«Просыпайтесь!» — закричала она остальным. «Просыпайтесь, вы все! Утро! И мы на острове!»
Они все проснулись. Было действительно волнующе сесть и вспомнить всё. Джулиан сразу подумал о большой деревянной двери. Скоро он разнесет её своим топором, он был уверен. И что они найдут?
Они позавтракали, и ели больше, чем когда-нибудь. Потом Джулиан взял топор, который они привезли, и повел всех к лестничному пролету. Тим тоже пошел, махая своим хвостом, но не чувствуя себя на самом деле очень довольным, при мысли о том, чтобы спускаться в странные места, откуда, казалось бы, лают другие собаки, которых до сих пор их не было видно. Бедный Тим никогда не поймет эхо!
Они все снова спустились под землю. И тогда, конечно же, они не смогли найти дорогу к деревянной двери! Это было самое утомительное.
«Мы снова потеряемся», — в отчаянии сказала Джордж.
У Джулиана была блестящая идея. У него в кармане был кусок мела, и он достал его. Он вернулся обратно к ступенькам и пометил там стену. Потом он начал ставить меловые отметки вдоль проходов, по которым они шли в пахнущей плесенью темноте. Они пришли к колодцу, и Джулиан был доволен.
«Теперь», — сказал он, — «когда бы мы не пришли к колодцу, мы по крайней мере сможем найти дорогу обратно к ступенькам, потому что мы можем следовать моим меловым отметкам. Я буду делать отметки мелом вдоль стен тут и там — но если мы пойдем неправильным путем и нам придется возвращаться, мы сотрем наши отметки и снова начнем идти от колодца другим путем».
Это была на самом деле хорошая идея. Они пошли неправильным путем, и им пришлось вернуться, стирая заметки Джулиана. Они достигли колодца и отправились в другом направлении. И на этот раз они нашли деревянную дверь!
Она была там, прочная и стойкая, её железные гвозди были ржавыми и красными. Дети в восторге уставились на неё. Джулиан поднял свой топор.
Краш! Он вогнал его в дерево и повернул около замочной скважины. Но дерево все ещё было твердым, и топор вошел всего на один или два дюйма. Джулиан ударил ещё раз. Топор ударил по одному из больших гвоздей и скользнул немного в одну сторону. Большая деревянная щепка отлетела — и ударила бедного Дика по щеке!
171

Он издал вопль от боли. Джулиан встревожено вскочил и посмотрел на него. Щека Дика кровоточила!
«Что-то вылетело из двери и ударило меня», — сказал бедный Дик.
«Тебе лучше ненадолго подняться на открытый воздух», — сказал Джулиан. «И мы промоем твою щеку и как-нибудь остановим кровотечение». «Я пойду с Диком», — сказала Энн. «Ты останься здесь с Джордж. Нет необходимости, чтобы мы все шли». Но Джулиан думал, что ему надо сначала увидеть Дика целым на открытом воздухе, и тогда он сможет оставить его с Энн, пока он вернется назад к Джордж и продолжит разбивать дверь. Он протянул топор Джордж.
«Можешь немного порубить, пока меня не будет», — сказал он. «Это займет немного времени — разломать эту большую дверь. Ты можешь продолжить — а я вернусь через несколько минут. Мы легко найдем дорогу ко входу, потому что нам надо лишь следовать моим отметкам».
«Верно», — сказала Джордж и взяла топор. «Бедный старина Дик — ну и вид у тебя» Оставив позади Джордж с Тимом, Джулиан повел Дика и Энн наверх на открытый воздух. Энн окунула свой носовой платок в чайник с водой и нежно приложила к щеке Дика. Она сильно кровоточила, как и любая щека, но рана на самом деле была не очень плохой. Дик хотел вновь спуститься в подземелья.
«Нет, тебе лучше немного полежать на спине», — сказал Джулиан. «Я знаю, что это помогает, когда кровь течет из носа — может быть это хорошо и при кровотечении из щеки. Что вы думаете о том, чтобы вам с Энн пойти на скалы туда, откуда вы сможете увидеть разбитый корабль, и не побыть там полчаса или около того? Пойдем — я отведу вас туда и оставлю вас ненадолго. Тебе лучше не подниматься, пока твоя щека не перестанет кровоточить, старик».
Джулиан отвел их из двора замка на скалы в ту часть острова, которая выходила в открытое море. Темный корпус старого разбитого корабля был всё ещё на скалах. Дик лег на спину и стал смотреть на небо, надеясь, что его щека скоро перестанет кровоточить. Он не хотел пропускать веселья!
Энн взяла его за руку. Она была очень расстроена этим маленьким происшествием, и несмотря на то, что она тоже не хотела пропускать веселья, она собиралась остаться с Диком, пока ему не станет лучше. Джулиан посидел рядом с ними минуту или две. Потом он пошел обратно к каменным ступенькам, и исчез внизу. Он следовал меловым отметкам, и скоро пришел туда, где Джордж атаковала дверь.
Она хорошо разбила её вокруг замка — но она так просто не поддавалась. Джулиан взял у неё из рук топор и с усилием вогнал его в дерево.
После удара или двух что-то, казалось, случилось с замком. Он стал шатким, и висел немного косо. Джулиан положил топор.
172

«Я почему-то думаю, что теперь мы можем открыть дверь», — сказал он взволнованным голосом.
Они толкнули вдвоем — и замок подался с большим шумом. Большая дверь открылась, и двое детей вошли внутрь, сверкая своими факелами, восхищенные.
Комната была ненамного больше пещеры, высеченной из камня — но в ней было что-то совершенно отличное от старых бочек и коробок, которые дети находили раньше. У дальней стены, в неопрятных кучах, были странные вещи в форме брусков из желто-коричневого металла. Джулиан подобрал один из них.
«Джордж!» — закричал он. «Слитки! Это настоящее золото! О, я знаю, что они непохожи — но они из золота, все одинаковые. Джордж, о Джордж, в этом подвале маленькое состояние — и оно твоё! Мы наконец-то нашли его!»
1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. False
2. True
3. True
4. True
5. True
6. False
7. False
8. True
9. True
10. False
2. Ответьте на вопросы:
1. У кого была идея разбить замок на деревянной двери?
It was Julian’s idea to smash the lock of the wooden door.
2. Что помогло друзьям найти выход из подземелий?
The well helped the friends to find their way out of the dungeons.
3. Что они решили сделать после того, как выбрались на солнце?
They decided to have a meal after they got out into the sunshine.
4. Что они сделали после этого?
They tidied up and went to sleep.
5. Где спал Тим?
Tim slept near Ann and George.
6. Какая блестящая идея появилась у Джулиана, после того, как друзья вновь почти потеряли свой путь?
Не had an idea to put chalk-marks along the walls here and there, and rub them out in case they would return back after choosing a wrong way.
7. Из-за чего начала кровоточить щека Дика?
A big splinter of wood flew out and struck poor Dick on the cheek, when Julian’s axe hit one of the big nails and slipped a little to one side
173

8. Кто пошел вверх с Диком и Энн и кто остался с Джордж?
Julian went up with Dick and Anne, and Tim stayed with George.
9. Что делала Джордж, когда Джулиан пошел в подземелья снова?
George was attacking the door when Julian came down into the dungeons
again.
10. Что дети нашли за дверью?
Children found the treasure behind the door.
3. Расскажите про:
1) то, как четверо детей потеряли дорогу в подземельях, и пытались вернуться обратно;
They left the big door, and tried to get back the way they had come. But the dungeons were so big and so rambling that they lost their way. Soon they came to what looked like a chimney, stretching down from the roof of the dungeon to the floor. George guessed that it was the well. She supposed there was an opening in it. And there was small opening big enough for one child at a time to put his head and shoulders through and look down. The well was so deep that it was still impossible to see the bottom of it. So they knew that the entrance to the dungeons was not very far off. They took hands and began to hunt around in the dark, and soon they found the. entrance!
2) ужин детей и приготовления к ночи (ко сну);
They went up from the dungeons. It was fun to do it after the cold air down in the dungeons. They decided to have a meal because it was half-past six and they all felt themselves hungry. They made some cocoa, because they felt cold after all time they had spent underground. The children had finished their meal and tidied up by past eight o'clock. The sun was sinking, and they decided not to go down into the dungeons. And they went to the little stone room. They curled up on their piles of rugs, and Tim lay down on George and Ann, and felt so heavy that Anne had to push him off her legs. They slept peacefully until the morning, till the time when Tim saw a rabbit and sped away to chase it.
3) второй спуск в подземелья и идею Джулиана использовать отметки мелом;
When they went down underground again, they couldn’t find the way to the wooden door. Julian had a piece of chalk in his pocket, and he marked the wall near the steps. Then he began to put chalk-marks along the passages as they walked in the darkness. They came to the well, and from that time they were sure at least, that they should be able to find the way back to the steps. They decided to put chalk-marks along the walls here and there, and rub them out in case choosing the wrong way.
4) случай, произошедший с Диком.
174

When Julian tried to smash the door, his axe hit one of the big nails and slipped a little to one side. A big splinter of wood flew out—and struck Dick on the cheek. It started pouring with blood. Children decided that it would be better for him to get up into the open air. So Julian went up with Dick and Anne, and Tim stayed with George.
4. Проведите диалоги между:
1) детьми в подземельях, когда они потерялись;
2) детьми во время их второго спуска в подземелья.
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In the picture we can see the four children without Tim standing down in the dungeons. They are standing in front of the big door. They are shining with their lights. There is an iron ladder leading to the opening in the ceiling near them. We can see long mysterious passages behind the children.
175

Урок 11
Глава XI. Пленники!
Джордж не могла сказать ни слова. Она просто стояла там, смотря на кучу слитков, держа один в руке. Она с трудом могла поверить, что эти странные предметы брусчатой формы были на самом деле золотые. Её сердце быстро билось. Какая великолепная, изумительная находка!
Внезапно Тим начал громко лаять. Он стоял спиной к детям, носом к двери — и как он лаял!
«Заткнись, Тим!» — сказал Джулиан. «Что ты можешь услышать? Остальные возвращаются?»
Он подошел к двери и крикнул в проход снаружи. «Дик! Энн! Это вы! Идите быстрее, потому что мы нашли слитки! Мы нашли их! Скорее! Скорее!»
Тим перестал лаять и начал рычать. Джордж выглядела озадаченной. «Что может быть с Тимом?» — сказала она. «Он точно не может рычать на Дика и Энн».
Потом оба ребенка получили страшный шок — потому что из темного прохода раздался громыхающий мужской голос, производящий странное эхо вокруг.
«Кто здесь? Кто здесь внизу?»
«Ну-ну!» — сказал голос. «Посмотрите кто здесь! Двое детей в подземелье моего замка».
«Что вы имеете в виду, вашего замка!» — закричала Джордж.
«Ну, моя дорогая маленькая девочка, это мой замок, потому что я в процессе его покупки», — сказал голос. Потом заговорил другой голос, более грубый.
«Что вы здесь делаете? Что вы имели в виду, когда кричали «Дик» и «Энн» и говорили, что нашли слитки? Какие слитки?»
«Не отвечай», — прошептал Джулиан Джордж. Но эхо подхватило его слова и сделало их очень громкими в проходе. «Не отвечай! Не отвечай!»
«О, так вы не хотите отвечать», — сказал второй мужчина и шагнул по направлению к детям. Тим оскалил зубы, но мужчина, казалось бы, совсем его не испугался. Мужчина вошел в дверь и посветил своим факелом в пещере. Он издал длинный удивленный свист.
«Джейк! Посмотри сюда!» — сказал он. «Ты был прав. Золото на самом деле здесь. И как легко забрать его! Все в слитках — честное слово, это самая удивительная вещь, на которую мы когда-либо натыкались».
«Это золото мое», — в ярости сказала Джордж. «Остров и замок принадлежат моей матери — как и все, что здесь находится. Это золото было провезено сюда и спрятано моим пра-пра-пра-дедушкой перед тем,
176

как его корабль разбился. Оно не ваше, и никогда им не будет. Как только я вернусь домой, я скажу папе и маме, что мы нашли — и тогда вы можете быть уверены, что вы не сможете купить замок или остров! Вы были очень умны, узнав из карты в старом ящике про золото — но не умнее нас. Мы нашли его первыми!»
Мужчины в тишине слушали чистый и злой голос Джордж. Один из них засмеялся. «Ты просто ребенок», — сказал он. «Ты точно думаешь, что сможешь нас удержать? Мы собираемся купить этот остров — и все на нем — и мы заберем золото, когда подпишутся бумаги. И если по ка- кой-либо причине мы не сможем купить остров, мы точно так же заберем золото. Будет достаточно просто пригнать сюда корабль и перевезти отсюда слитки на корабль на лодке. Не волнуйся — мы спокойно получим то, что хотим»
«Не получите!» — сказала Джордж и вышла из двери. «Я отправляюсь домой прямо сейчас — и я расскажу моему отцу о том, что вы сказали».
«Моя дорогая маленькая девочка, ты не отправляешься домой», — сказал первый мужчина, кладя руки на Джордж и силой заставляя её войти обратно в пещеру. «И, между прочим, если ты не хочешь, чтобы я застрелил твою противную собаку, убери его, уберешь?»
Джордж увидела, к своему ужасу, что у мужчины в руке был сверкающий револьвер. В испуге она схватила ошейник Тима и подтащила его к себе. «Спокойно, Тим», — сказала она. «Все в порядке». Но Тим прекрасно знал, что не все в порядке. Что-то было очень неправильно. Он начал свирепо рычать.
«Теперь послушайте меня», — сказал мужчина, после того, как быстро переговорил со своим компаньоном. «Если вы будете разумными, ничего плохого с вами не случится. Но если вы захотите быть упрямыми, вы очень пожалеете. Вот что мы собираемся сделать — мы уплываем в нашей моторной лодке, покидая вас запертыми здесь — и мы собираемся достать корабль и вернуться за золотом. Мы не думаем, что стоит покупать остров теперь, когда мы знаем, что слитки здесь».
«А вы напишете записку своим друзьям наверху, что вы нашли золото, и чтобы они спускались вниз посмотреть на него», — сказал другой мужчина. «Тогда мы закроем вас в этой пещере, играть со слитками, оставив вам еды и питья до нашего возвращения. Теперь — вот карандаш. Пишите записку Дику и Энн, кто бы они не были, и пошлите свою собаку с ней наверх. Вперед».
«Я не буду», — сказала Джордж с бешеным лицом. «Я не буду. Вы не можете заставить меня сделать такую вещь. Я не приведу бедных Дика и Энн сюда, чтобы они стали пленниками. И я не позволю вам взять мое золото после того, как я его нашла».
«Мы застрелим твою собаку, если ты не будешь делать так, как тебе говорят», — внезапно сказал первый мужчина. Джордж упала духом и почувствовала холод и ужас.
177

«Нет, нет», — сказала она тихим, отчаянным голосом. «Хорошо, тогда пиши записку», — сказал мужчина, протягивая её карандаш и бумагу. «Давай. Я скажу тебе, что написать».
«Я не могу!» — всхлипнула Джордж. «Я не хочу приводить Дика и Энн сюда, чтобы они стали пленниками».
«Хорошо — тогда я застрелю собаку», — сказал мужчина ледяным тоном и направил свой револьвер на бедного Тима. Джордж обхватила свою собаку руками и издала крик.
«Нет, нет! Я напишу записку. Не стреляйте в Тима, не стреляйте в него!»
Девочка взяла бумагу и карандаш в трясущуюся руку и посмотрела на мужчину. «Пиши это», — приказал он. «Дорогие Дик и Энн. Мы нашли золото. Быстро спускайтесь и посмотрите на него. Потом напиши свое имя, какое бы оно не было».
Джордж написала то, что сказал мужчина. Но вместо того, чтобы написать «Джордж», она написала «Джорджина». Она знала, что остальные точно поймут (почувствуют), что она бы никогда не подписалась так
— и она надеялась, что это предупредит их о том, что происходит что-то странное. Мужчина взял записку и прикрепил к ошейнику Тима. Пес все время рычал, но Джордж продолжала говорить ему, чтобы он не кусался.
«Теперь прикажи ему пойти и найти твоих друзей», — сказал мужчина.
«Найди Дика и Энн», — скомандовала Джордж. «Иди, Тим. Найди Дика и Энн. Отдай им записку».
Тим не хотел покидать Джордж, но в её голосе было что-то настойчивое. Он последний раз посмотрел на свою хозяйку, лизнул её руку и. поспешил по проходу. Теперь он знал путь. Он пробежал по каменным ступенькам и выбежал на воздух. Он остановился в старом дворе, принюхиваясь. Где были Дик и Энн?
Он учуял их следы и побежал, носом к земле. Он нашел двух детей на скалах. Дик теперь чувствовал лучше себя и сидел. Его щека почти перестала кровоточить.
«Привет», — удивленно сказал он, когда увидел Тима. «Здесь Тимоти! Почему, Тим, старина, почему ты пришел навестить нас? Ты устал быть под землей в темноте?»
«Посмотри, Дик — у него что-то прикручено к ошейнику», — сказала Энн, увидев там своими зоркими глазами бумажку. «Это записка. Я полагаю, она от остальных, с просьбой спуститься. Разве Тим не умен, что принес её?»
Дик взял записку из ошейника Тима. Он раскрыл и прочитал её.
«Дорогие Дик и Энн», — прочитал он вслух «Мы нашли золото. Быстро спускайтесь и посмотрите на него. Джорджина».
«Ооох!» — сказала Энн, её глаза заблестели. «Они нашли его. О Дик — тебе достаточно хорошо, чтобы идти сейчас? Давай поспешим.»
Но дик не поднимался с камней. Он сидел и смотрел на записку, озадаченный.
178

• «В чем дело?» — нетерпеливо сказала Энн.
«Ну, ты же не думаешь, что это забавно, что Джордж внезапно подписывается «Джорджина»?» — медленно сказал Дик. «Ты знаешь, что она ненавидит быть девочкой и иметь девичье имя. Ты знаешь, что она никогда не ответит, если кто-нибудь назовет её Джорджина. И все же в этой записке она подписывается именем, которое она ненавидит. Мне это не кажется ни капельки забавным. Почти что чем-то вроде предупреждения, что там что-то не так».
«О, не будь таким глупым, Дик», — сказала Энн. «Что может быть не так? Пойдем».
«Энн, я бы хотел пройти к нашему заливу, чтобы убедиться, что никто больше не приехал на остров», — сказал Дик. «Ты оставайся здесь».
«Но Энн не хотела оставаться одна. Она побежала вдоль берега с Диком, все время говоря ему, что она думает, что он очень глупый».
Но когда они попали в маленький залив, они увидели, что там была еще одна лодка, также как и их. Это была моторная лодка! Кто-то ещё был на острове!
«Посмотри», — шепотом сказал Дик. «здесь ещё кто-то. И я спорю, что это человек, который хочет купить остров. Готов спорить, что он прочитал ту старую карту, и знает, что здесь золото. И они нашли Джордж и Джулиана, и хотят, чтобы мы оказались все вместе в подземельях, так чтобы они могли быть спокойны, пока они будут красть золото. Поэтому они заставили Джордж написать нам эту записку — но она подписала её именем, которое она никогда не использует — чтобы предупредить нас! Теперь — нам надо хорошо подумать. Что мы будем делать?»
1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. True
2. False
3. True
4. True
5. True
6. False
7. False
8. True
9. True
10. True
2. Ответьте на вопросы:
1. О чем подумали Джордж и Джулиан, когда Тим начал лаять?
They thought that Tim had smelt Dick and Anne returning.
2. Когда они поняли, что они ошибались?
They understood that they had been wrong when they heard a man’s voice coming down the dark passage.
179

3. Увидели ли двое мужчин золото?
Yes, the two man saw the gold.
4. Кому, по словам Джордж, принадлежало золото, и кому оно до этого?
George said that gold belonged to her mother, and the island and the castle belonged to her mother. She told that gold had been brought there and stored by her great-great-great-grandfather before his ship got wrecked
5. Что мужчины хотели сделать с детьми?
They wanted to lock the children in the dungeons.
6. Как мужчины заставили Джордж написать записку?
They made her write a note by threatening her with shooting her dog down.
7. Как Тим отнес записку?
It carried he note fastened its collar
8.Что необычного было в записке?
George signed the note with the name “Georgina”, and that was the name she hated.
9. Кто из двух детей — Дик или Энн — понял предупреждение Джордж?
Dick understood George’s warning.
10. Догадались ли дети, чья лодка была в заливе?
Yes, the children guessed, whose boat there was in the harbour.
3. Расскажите про:
1. то, что случилось с Джордж и Джулианом после того, как они нашли золото;
They were staring at the treasure, and suddenly Tim began barking. Children thought that Tim had smelt Dick and Anne returning. Julian cried that they had found the ingots. They understood that they had been wrong when they heard a man’s voice coming down the dark passage. That were the men, who were going to buy the castle. When they saw the gold, they decided to go off in their motorboat, leaving the children locked in the dungeons, and they were going to get a ship and come back for the gold. They made George to write a note, telling Dick and Anne that Julian and George had found the gold and they were to come down and look for it, by threatening her with shooting her dog down. George wrote what the man had said, but instead of writing "George" she put "Georgina". Then she sent Tim to Dick and Anne.
2. Реакцию Дика и Энн на записку от их кузины;
When they read the note, Anne wanted to hurry down to them, but Dick did not think it was funny that George had signed herself by the name she hated, and they decided to go to the harbour to make sure there was no one else came to the island. Anne ran round the coast with Dick, telling him all the time that she thought he was very silly.
3. To, что подумал Дик про ситуацию на острове после того, как он и Энн обнаружили другую лодку в заливе.
180

Dick thought that it was the men who wanted to buy the island. He was sure that they had read the old map and knew that there was gold on the island. Dick thought that they had found George and Julian and wanted to get all the children together down in the dungeons so that they could prison them till they had stolen the gold, that was why they made George send them that note — but she had signed it with the name she never used — to warn the others.
4. Проведите диалоги между:
1. Джордж и человеком, который собирался купить остров;
2. Джордж и одним из мужчин про написание записки её кузенам;
3. Диком и Энн, когда они получили записку от своей кузины.
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In the picture we can see two children sitting on the rocks. Tim is standing in front of Dick and Anne, looking at them. Anne has got the note in her arm. She is reading it. We can see the birds and the sea behind them.
181

Урок 12
Глава XII. Дик, на помощь!
Дик схватил Энн за руку и быстро потащил её от бухты. Он боялся, что кто бы не пришел на остров, он может быть где-нибудь рядом и увидеть их. Мальчик отвел Энн в маленькую каменную комнату, где были их вещи, и они сели в углу.
«Кто бы не пришел, он обнаружил Джулиана и Джордж, ломящихся в ту дверь, я думаю», — сказал Дик шепотом. «Я просто не могу придумать, что делать. Мы не должны идти в подземелья, или мы точно будем пойманы. Эй — куда отправился Тим?»
Пес немного побыл с ними, но теперь он побежал ко входу в подземелья. Он исчез внизу. Он собирался вернуться к Джордж, так как он знал, что она в опасности. Дик и Энн смотрели ему вслед. Они чувствовали себя уютно, пока он был рядом с ними, и теперь им было жаль, что он ушел.
Они на самом деле не знали, что делать. Потом у Энн появилась идея. «Я знаю!» — сказала она. «Мы приплывем на землю обратно на нашей лодке и позовем помощь».
«Я думал об этом», — мрачно сказал Дик. «Но ты прекрасно знаешь, что мы никогда не найдем путь туда и обратно в этих ужасных скалах. Мы разобьем лодку. Я уверен, что мы оба недостаточно сильные, чтобы грести всю обратную дорогу. О дорогая — я хочу, чтобы мы могли придумать, что делать».
Им не пришлось долго напрягать мозги. Мужчины вышли из подземелий и начали искать двух детей! Они видели Тима, когда он вернулся обратно. И обнаружили, что записка исчезла. Они знали, что двое детей получили её — и они просто не могли представить себе, почему они не послушались того, что Джордж написала в записке, и не спустились вниз в подземелья! Дик услышал их голоса. Он схватил Энн, чтобы заставить её сидеть тихо. Сквозь разрушенную арку он увидел, что мужчины уходят в противоположном направлении.
«Энн! Я знаю, где мы можем спрятаться!» восхищенно сказал мальчик. «Внизу в старом колодце! Мы можем немного спуститься по лестнице, и спрятаться там!» Энн совсем не хотела спускаться в колодец даже немного. Но Дик поднял её на ноги быстро потащил её к середине старого внутреннего двора. Мужчины искали их где-то с другой стороны замка. Было самое время забраться внутрь. Дик сдвинул в сторону деревянную крышку колодца и помог Энн спуститься на лестницу. Она была очень испугана. Потом мальчик забрался внутрь сам и снова подвинул деревянную крышку над своей головой, как мог. Старая плита, на которой сидел Тим, когда упал в колодец, была все еще там. Дик спустился к ней и проверил её. Она не двигалась.
182

Тебе неопасно сидеть на ней, Энн, если не хочешь продолжать цепляться за лестницу», — прошептал он. И Энн, дрожа, села на каменную плиту, лежащую поперек шахты колодца, гадая, обнаружат их или нет. Они продолжали слышать голоса мужчин, то близко, то далеко. Тогда мужчины начали кричать им.
«Дик! Энн! Остальные ждут вас! Где вы? У нас для вас восхитительные новости».
«Хорошо, почему они тогда не позволяют Джулиану и Джордж подняться и сказать нам?» прошептал Дик. «Здесь что-то не так, я знаю. Я хочу, чтобы мы могли пробраться к Джулиану и Джордж и узнать, что случилось».
Двое мужчин пришли во внутренний двор. Они были злы. «Куда подевались эти дети?» сказал Джейк. «Их лодка все еще в заливе, так что они не уплыли. Они, должно быть, где-то прячутся. Мы не можем целый день ждать их».
«Хорошо, давай возьмем немного еды и питья тем двум внизу, которых мы заперли», — сказал другой мужчина. «Там много в той маленькой каменной комнате, я думаю, это запас, который дети привезли. Мы оставим половину в комнате, чтобы остальные двое детей могли взять. И мы возьмем с собой их лодку, так что они не смогут сбежать».
«Верно», — сказал Джейк. «Надо забрать золото как можно быстрее, и убедиться, что дети заперты здесь, пока мы не будем на безопасном расстоянии. Мы не будем больше беспокоиться о покупке острова. В конце концов, лишь мысль о том, чтобы достать сокровища, привела нас к мысли о покупке замка Киррин и острова».
«Хорошо — пойдем», — сказал его компаньон. «Мы сейчас отнесем вниз еду, и не будем беспокоиться об остальных детях. Останься.здесь и посмотри, сможешь ли ты обнаружить их, пока я спущусь вниз».
Дик и Энн с трудом осмеливались дышать, когда услышали все это. Как они надеялись, что мужчины не догадаются посмотреть вниз в колодец! Они услышали, как один из мужчин пошел к маленькой каменной комнате. Было ясно, что он пошел за едой и питьем, чтобы отнести двум пленникам в подземельях внизу. Другой мужчина оставался во внутреннем дворе, тихонько насвистывая.
Через некоторое время, показавшееся спрятавшимся детям очень долгим, первый мужчина вернулся. Потом двое поговорили, и в конце концов пошли к бухте. Дик услышал, как заводится моторная лодка.
«Теперь можно выбираться, Энн», — сказал он. «Разве здесь не холодно? Я буду рад выбраться на солнце».
Они вылезли и согрелись на горячем летнем солнце. Они видели моторную лодку, несущуюся к берегу (mainland - берег материка).
«Ну, на какое-то время они уехали», — сказал Дик. «И он не забрали лодку, как сказали. Если бы мы только могли спасти Джордж, мы могли бы получить помощь, потому что Джордж может отвезти нас обратно».
183

«Почему мы не можем спасти их?» — закричала Энн, её глаза светились. «Мы можем спуститься вниз по ступенькам и отпереть дверь, разве нет?»
«Нет — мы не можем», — сказал Дик. «Смотри!»
Энн посмотрела туда, куда он показывал. Она увидела, что двое мужчин завалили вход в подземелье большими, тяжелыми плитами из разбитого камня. Все их силы ушли на то, чтобы положить туда большие камни, и ни Дик ни Энн не могли надеяться сдвинуть их.
«Совершенно невозможно спуститься по ступенькам», — сказал Дик. «Они сделали так, чтобы мы не могли этого сделать! И ты знаешь, что мы не имеем представления о том, где находится второй вход. Мы только знаем, что он был где-то рядом с башней».
Энн села на камень и тяжело задумалась. Она была очень взволнована. Потом она немного посветлела и повернулась к Дику.
«Дик! Может быть, мы можем спуститься колодец?» — спросила она. «Ты знаешь, что он проходит сквозь подземелья — ив шахте колодца в подземельях есть окошко, потому что разве ты не помнишь, что мы могли просунуть туда головы и плечи, и посмотреть прямо до самого верха колодца? Можем ли мы перебраться через плиту, как ты думаешь — на которой я только что сидела, которая упала поперек колодца?»
Дик подумал над этим. Он подошел к колодцу и заглянул в него. «Ты знаешь, я думаю. Что ты права, Энн», — сказал он наконец.
«О Дик — давай попробуем», — сказала Энн. «Это наш единственный шанс спасти остальных!»
«Хорошо», — сказал Дик, — «я попробую — но не ты, Энн. Я не собираюсь допустить того, чтобы ты свалилась в этот колодец. Лестница может быть сломана на полпути вниз — все может случиться. Тебе надо просто остаться здесь, и смотреть, что я могу сделать».
«Ты будешь осторожен, правда?» — сказала Энн с любопытством. «Не беспокойся за меня. Со мной все будет в порядке».
Энн была довольно бледной. Она ужасно боялась, что Дик может упасть прямо на дно колодца. Она смотрела, как он спускается вниз по железной лестнице к каменной плите. Потом Энн не могла его видеть. Но она могла слышать его, так как он продолжал обращаться к ней.
«Лестница пока крепкая, Энн! Со мной все в порядке. Ты меня слышишь?»
«Да», — закричала Энн вниз в колодец. Когда Дик добрался до конца лестницы, он крепко привязал к ней кусок веревки.
«Теперь я спускаюсь вниз по веревке!» — прокричал он Энн. «Не беспокойся. Со мной все в порядке. Я здесь!»
Энн не слышала, что Дик говорил после этого. Мальчик скользил по веревке вниз, держась за неё двумя руками, коленями и ногами, довольный, что у него все было так хорошо с физкультурой в школе. Он хотел знать, был ли он рядом с подземельями. Он умудрился достать свой факел. Он зажал его между зубами, и после этого зажег его, так что две ру
184

ки его оставались свободными для веревки. Свет факела показывал ему стены колодца вокруг него. Он не мог понять, находится ли он над или под подземельями. Он не хотел спускаться прямо на дно колодца!
Он решил, что он, наверное, только что пропустил окошко в пещеры подземелий. Он немного пролез по веревке обратно, и к своему восторгу увидел, что он был прав. Окно в подземелья было прямо рядом с его головой. Он лез вверх, пока не поравнялся с ним, и потом раскачался к стороне колодца, в которой было маленькое окошко. Он умудрился схватиться за прямоугольный угол, и потом попробовал протиснуться сквозь окошко в подземелья.
Это было сложно, но, к счастью, Дик был не очень большим. Ему это наконец удалось, и он выпрямился со вздохом облегчения. Он был в подземельях! Теперь он мог следовать меловым отметкам к комнате, или пещере, где были слитки — и где, как он был уверен, были заперты Джордж и Джулиан!
Он посветил своим факелом на стену. Да — там были меловые отметки. Хорошо! Он просунул голову в окошко в колодце, и завопил так громко, как только мог.
«Энн! Я в подземельях! Смотри, как бы эти мужчины не вернулись!»
Потом он начал следовать белым меловым отметкам, его сердце быстро билось. Через некоторое время он подошел к двери кладовки. Как он и ожидал, она была заперта так, что Джордж и Джулиан не могли выбраться. Большие засовы были поставлены на место сверху и снизу, и дети внутри вряд ли могли выбраться. Они пытались изо всех сил долбить в дверь, но от этого не было никакого толку.
Они сидели внутри в пещере-кладовке, злые й истощенные. Мужчина принес им еду и питье, но они не прикоснулись к ним. Тим был с ними, он лежал, положив голову на лапы.
Внезапно Тим зарычал. Он вскочил на лапы и пошел к закрытой двери, повернув голову. Он что-то услышал, это было ясно.
«Я надеюсь, что это не те мужчины уже вернулись», — сказала Джордж. Потом она удивленно посмотрела на Тима, посветив на него факелом. Он махал своим хвостом!
От тяжелейшего удара в дверь они очень испугались (to jump out of one's skin - быть вне себя от чего-либо, от страха). Потом раздался бодрый голос Дика. «Привет, Джулиан! Привет, Джордж! Вы там?»
«Гав!» — весело гавкнул Тим и начал скрестись в дверь.
«Дик! Открой дверь!» — в восторге завопил Джулиан. «Быстро, открой дверь!»
1. Скажите «Правда», «Неправда» или «Я не знаю».
1. False
2. True
3. True
4. True
18S

5. True
6. True
7. False
8. False
9. True
10. False
2. Ответьте на вопросы:
1. Кто из детей — Дик или Джордж, мог отвезти детей на лодке домой?
It was George who could row the children back home.
2. Понравилась ли Энн идея прятаться в колодце?
Anne didn’t like the idea of hiding in the well.
2. Могли ли двое мужчин найти Энн и Дика?
No, the two men could not find Anne and Dick.
3. Поменяли ли мужчины свое мнение о покупке острова?
Yes, the men changed their minds about buying the island. They decided not to buy it.
4. Каков был единственный шанс детей спасти Джордж и Джулиана?
The children's only chance of rescuing George and Julian was in
climbing down the well and getting into the dungeons through the opening in the well-shaft.
5. Как Дик попал в подземелья?
Dick got to the dungeons by climbing down the well and getting through the opening in the well-shaft
6. ПЬчему Дику очень повезло, что он не был большим?
It was Dick's good luck that he wasn't big because it helped him to climb easily through the little opening.
7. Что помогло Дику найти правильную комнату в подземельях?
The chalk-marks they had made helped Dick find the right room in the dungeons.
8. Как Джордж и Джулиан чувствовали себя, сидя в пещере- кладовке?
George and Julian were feeling angry and exhausted
9. Как они поняли, что за дверью стоял друг?
They understood that it was a friend standing behind the door because Tim began wagging his tail
3. Расскажите про:
1) планы Дика и Энн помочь другим;
Their first idea was to row back to the mainland and to get help. But that was impossible. They couldn’t get to the dungeons by the entrance, because the men had piled the big slabs of stone over it. They didn’t know where the second entrance was. At least Ann thought that there was an opening in the
186

well-shaft in the dungeons, and they decided to climb down the well and rescue the others.
2) то, что услышали Дик и Энн, пока они были в колодце;
At first they heard the men began to shout for them, telling that the others wanted them, and that they had exciting news for them. After that Dick and Anne heard their dialogue in the courtyard. The men didn’t know where Dick and Anne could be, because their boat was still in the cove, and thought that children were hiding somewhere. Dick and Anne heard that the man decided to take some food and drink down and to take the children’s boat with them so that they couldn't escape, and decided not to bother any more about trying to buy the island.
3) то, как двое мужчин перекрыли вход в подземелье?
The two men piled big, heavy slabs of broken stone over the dungeon entrance. It took all their strength to put the big stones there, so neither Dick nor Anne could hope to move them.
4) Дика, спускающегося в колодец.
First he climbed down the iron ladder to the slab of stone. When he came to the end of the ladder he tied a piece of rope firmly to it, and slid down the rope. At last he put the torch between his teeth after he had switched it on, and he could have both hands free for the rope. At last he found an opening on to the dungeons. It was difficult to get through the opening into the dungeon, but luckily Dick was not very big. After all he was in the dungeons!
4. Проведите диалоги между:
1) двумя мужчинами, ищущими Дика и Энн;
2) Диком и Энн, обсуждающими, что делать, и как помочь Джулиану и Джордж.
5. Посмотрите на картинку, иллюстрирующую эпизод из этой части и опишите её.
In this picture we can see Dick, climbing down the ladder in the well. We can see Anne in the well opening. She is watching Dick going down. She looks frightened. It seems like they are talking to each other.



Новости